o nama - - kontakti

BURTIŽ - LATINSKO IDRO
tradicija oživljena simbolom jedra
13. 10. 2015.

LATINSKO IDRO - Murter 27.9.2015.

 

Opet se u Murteru sakupljaju ljudi sa svih strana. Iz daljine: Kvarnerani, Hvarani, Komižani i blizine: Saljani, Pašmanci, Ižani, Vodičani, Tribunjci, Zlarinjani... Šjor Jakov Letinić, živahni 80-godišnjak iz Malog Iža došao je ploveći šest sati po friškoj buri, a prohladnu noć pred regatu prespavao je pod palubom svoje gajetice i kaže "dobro je samo da ne pada kiša ili ne pojača bura". Sjeverne aktiviste u očuvanju pomorske tradicije predstavljala je obitelj Mohović iz Mošćeničke Drage s prijateljima na legendarnom gucu MD551. S juga Dalmacije iz Komiže udruga Palagruža doplovila je s dvije falkuše. Prvi put je na murterskoj regati zaplovila impresivna treća falkuša imena Palagruža. Uz nju doplovila je i već dobro poznata falkuša Mikula. Iz Splita je doplovio leut Slobodna Dalmacija. Pogođeni lošim vremenom i još gorom prognozom prijatelji s Hvara došli su bez brodova pa su se priključili lokalnim posadama. Dolasci iz daljine, kao i brojnost lokalnih plovila, pokazuju žilavost i upornost ljudi u očuvanje pomorske tradicije.

Ovogodišnji Dani latinskog idra trajali su gotovo mjesec dana. Udruga Palagruža održala je predavanje o 3D skeniranju i modeliranju tradicijskih brodova. Prisutni su počašćeni komiškom pogačom, suhim smokvama i ... i marendom idući dan pred regatu.
Bura, bura, bura.

Pomorci uvijek prije odlaska na more pitaju kakvo će vrijeme. Ne pitaju u kurtoaznom smislu kao Englezi već zato da znaju mogu li uopće isploviti i ploviti. Iz straha od moćnog mora stvoreno je duboko poštovanje i stalni oprez. A kada se tu upetlja neobuzdana bura onda je dvostruki oprez nužnost. Na dan regate tema mnogih razgovora je razvoj bure i hoće li se ploviti ili ne.

Iako je već godinama broj prijava oko 80, pa tako i ovaj put, na startu ih se pojavilo 50-tak. Bez uvrede je prihvaćena preporuka da plovi onaj tko misli da se može nositi s burom. A i prognoza je najavljivala moguće pojačanje vjetra tijekom plovidbe. To već ukazuje na očekivanje teške plovidbe. Ukrcavanje nekih vrlo uglednih posada na jedan brod pokazala je ozbiljnost situacije što je ohrabrilo mnoge na trezvenu prosudbu. Za ovakve uvjete dobro je imati veću ali iskusnu i pokretljivu posadu.

Start kao iz puške. Brodovi su jurnuli i raspršili se po Murterskoj vali. Uobičajeno bi velika skupina brodova plovila zajedno do punte od Gradine pa i dalje, ali ovaj put ne. Svako je vodio borbu s vjetrom. Brži brodovi i uvježbanije posade su brzo izjurili na otvoreni dio regatnog polja. Iako je odabrana relativno duga ruta plovidbe cijela regata je bila vrlo brza. Svaka greška pri viranju davala je ozbiljnu prednost konkurenciji. Nekoliko najvještijih posada sastavljenih od vrsnih timunjera izmjenjivalo se u vodstvu. Neke posade su kombinirane sa više brodova jer svaka vješta ruka ima posla i može zatrebati. Plovi se vrlo oštro, na rubu prevrtanja, dok im more "pere bande". To je izraz za prelijevanje mora preko rubova broda. I u plovidbi ljudi odustaju jer ih nalijeva more i bura, a svaki okret je rizik prevrtanja.

Iz gumenjaka snimam plovidbu pod stalnim zapljuskivanjem mora. Čestim brisanjem objektiva, naočala i tražila gubim vrhunske prizore borbe ljudi i mora, ali ne žalim se jer ipak nešto uspijevam uloviti. Austrijski fotograf Georg Gindl lovi nekoliko zanimljivih duela na moru, a britanski fotograf Jon Cadd sam plovi regatnim poljem, a kasnije mi kaže kako mu je ovo među najboljim plovidbama tradicijskih brodova kojoj je prisustvovao. Rovinjac Gordan Ukić s bogatim iskustvom sa istarskih regata procjenjuje gdje očekivati zanimljivosti. Prije povratka se zadržavamo kod zadnjeg okreta na pličini Male Arte. Provjeravamo sat. Tek je prošlo sat i petnaest minuta od starta. Nekada se slična ruta vozila i preko dva sata.

Favoriti jedan za drugim dolaze i okreću vrlo rizičnim manevrom okreta niz vjetar prema cilju. Tu je pet šest gumenjaka i dva veća broda i odjednom nezgoda. Moćni leut Jaruh se prevrnuo. U pet sekundi od promjene bande prema vjetru do pokazivanja kolumbe. Cijela posade, desetak ljudi, je u moru. Kako i zašto je nepotrebno pitanje, a spašavanje ljudi i broda hitni posao. Moj gumenjak je prvi došao u poziciju za izvlačenje ljudi iz mora. Dijete je bilo na brodu i njega prvog izvlačimo iz toplog mora, potom mladića i jednu odraslu osobu. "Čovjek u moru" uz uzvik "kopno" je mitski povik na koji sve posade svijeta reagiraju tako da je spašavanje prioritetni zadatak. Na drugom gumenjaku su voditelji regate i udruge Latinsko idro, ljudi od mora, i odmah vade ostale iz mora i preuzimaju spašavanje broda. More je toplo u odnosu na hladnu buru pa našim gumenjakom hitamo u Murter na suho.

Izvanredni događaj je tema za živu diskusiju ali i pitanja za pouke. Moćni leut Jaruh se prevrnuo i time zorno pokazao čaroliju umijeća plovidbe latinskim jedrom. Nakon ovoga mnogi će promisliti o opasnosti plovidbe i kako povisiti sigurnost. Da ne mudrujem samo ću reći da već na iduću plovidbu idem s pojasom za spašavanje, a jedan ću staviti i na torbu s fotoaparatima.

Vedrim pogledom na stvari moramo se veseliti prvom pojavljivanju Latinskog idra u središnjem informativnom terminu. Ministri s Jaruha dali su doprinos medijskom praćenju Latinskog idra.

Međutim tu nisu završile sve osobitosti ove regate. Po prvi puta, koliko je meni poznato, netko je uložio žalbu na prekoračenje propisane dužine lantine, a time i kvadrature jedra. Kako su mi i jedan i drugi timunjeri prijatelji moram birati riječ i reči da red treba uvesti ali na, ako je ikako moguće, bezbolan način. Kroz institut opomene mogu se uvoditi pravila kroz nekoliko godina jer nije mala stvar rezati lantinu i prekrajati jedro. Po ne znam koji put spominjem predavanje profesora Giovannija Panelle na Danima latinskog idra 2011 gdje on opisuje nastajanje i razvoj sličnih manifestacija u Italiji. Članak se može naći na web adresi:

http://burtiz.otokprvic.info/gal/Blatinsko113H.htm

Organizatori, a i svi ostali optimistički pratimo namjeru organizacije Festivala mora, po uzoru na Brest i Morbihan, povodom skore dvadesete godišnjice Latinskog idra.

HOME

© Copyright 2001, 2011, Boško Lučev,--- foton2pixel