Dogovorenim znakom počela je utrka, ustvari počela je plovdba. Raširena jedra pred jednim od najljepšim malih mjesta na Jadranu. Već taj prizor je fešta tradicije, mora i kulture Mediterana. Nepovoljan vjetar na strartu dugo je zadržao brodove blizu kuća. Jedni su krenuli na zapad prema Punti, a drugi južno prema Trstevici nadajući se kako će time stvoriti taktičku prednost.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teški leuti zadnji su isplovili iz prostora između dva mula. Uz domaći VD998 tu su legendarni Bažokić i Jaruh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gonjene maestralom gajete su se razmilile prostorom između Prvića Tijata i Vodica. Izjednačena plovidba najbolje se vidjela na prvoj bovi kod Vodica. Okreti su izvođeni na rubu kontakta među brodovima. Izuzetno uzbudljivo. Sportski duhovi došli su na svoje.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I veliki meštar mediteranskog ugođaja fotograf Ivo Pervan našao je zanimljivih motiva. Njegove riječi pohvale imaju za šepurinjane posebnu vrijednost. Nismo mi jedini na svijetu uvjereni kako je ovo lijepo selo. |
|
|
|
Kroz to vrijeme u Šepurini se odvijala drama spašavanja broda. Jedan kaić je ulovio nešto više vjetra i prešao onu tanku granicu između brze plovidbe i potapanja. Ni prvi ni zadnji put, skoro je postalo tradicija. Međutim ta nezgoda podsjetila je kako su ovo brodovi namijenjeni transportu i ribarenju. Ali sportsko jedrene je oživilo masovnu upotrebu tradicionalnih brodova. Drveni ljepotani opet plove našim morem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regata je završila izuzetno napeto. Iako težak brod leut se do samog kraja oštro borio s dvije lagane i brze gajete. Pobjedila je tribunjska Dumina, a za njom Mala Matulića iz Biograda tek nekoliko metara ispred murterskog Jaruha. Iza pobjedničke trojke u revijalnom tonu je doplovilo još tridesetak brodova. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Još prije dolaska zadnje grupe brodova na cilj promatrači su zaboravili tko je pobjedio. Redoslijed uopće nije važan. Najvažnija je fešta mora, brodova i jadranske kulture. Svi su se složili da je regata uspješna, a sudionici kako će je dugo pamtiti. Doživljaj je jedinstven osjećaj mora i vjetra. |
Burtiž 2010
HOME