Burtiž u Šepurini ove je godine narastao za još jedan dan. Poduplao se. Festival hrvatskog otočnog proizvoda pa predstave za djecu i pjesma za odrasle. Samo napred, sve je to dobro. Podržali su nas prijatelji iz Tkona, Žirja, Prvić Luke, Vodica, Zagreba, Međimurja, Slavonije....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iduće jutro loša prognoza vremena i situacija izazivala je laganu tjeskobu. Kiša je pojačala. Pogledom prema Tribunju nije se vidjelo ni jedno jedino jedro. Murterini i Betinjani procijenili su da nije za ploviti. Žale, ali tako je. Možda se popravi vrijeme pa dođu Jezerani.
Kiša pojačava pa se Tribunj jedva vidi, a kamoli brodovi. Malo krene bura, pa južin, pa javljaju o neveri u Zadru i Tkonu. Prošla je Murter. Nije za ploviti tko ne mora.
|
|
|
|
|
|
|
Nekoliko naših brodova i nekoliko iz blizine pa da se bar malo zaplovi. Nadamo se. Prošlu godinu se nije plovilo zbog nevere. Loše je nastaviti tako. Strah nas je pomisliti još gore.
Ajmo pozvati ljude bez brodova, ukrcat ćemo ih u Vodicama. Prijatelji su nam oni, a ne brodovi. Dobro su došli. Nazivamo. Svi potvrdno odgovaraju. Dolaze autima, kombijima, kočama. Pozitivna atmosfera se budi. Nema više jadikovanja, radimo Burtiž.
Dolazi Lirica iz Vodica, a na njoj veliko društvo bubnjara. Nizozemci, njihovi prijatelji, upadaju i svirkom naglo podižu raspoloženje.
|
|
Dolaze Zlarinjani, Srimari, Tribunjci, Betinjani... Biti će desetak brodova. Odlično.
Hvala im.
Burtiž se neda!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vjetar puše na mahove i lagano. Dovoljno za otploviti skraćenu rutu. Draž jedrenja i je u tome da se iskoristi vjetar pa kakav je da je. Svima je jednako loš ili jednako dobar. Sposobnost procjene i prilagodbe je individualna i može odrediti pobjednika, ali to sada nije važno. Burtiž smo izvukli iz nule. Nonšalancija u plovidbi se primjećuje ali isto tako i odlučni manevri kojima se stvara prednost pred ostalima ili zaostaje.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Takmičarski dio priveden je kraju na zadovoljstvo domaćina. Pobjedili su u kategoriji leuta iako bi više željeli brojnu konkurenciju bez obzira na rezultat. U kategoriji kaića isto su pobijedili šepurinjani iz prekomorskih naselja (Srima). Pobjednik u kategoriji gajeta kao i sveukupni pobjednik je Tribunjac Stipaničev kome je svaka neobična plovidba izazov. Njemu je i obična plovidba veselje. |
Pred sam start su došli Jezerani na koči žaleći što su ostavili gajete, ali jutros, kad se sve mijenjalo iz sata u sat, ovo je bilo razumno rješenje. Ništa zato, malo pjesme neće škoditi.
Odmah poslije regate došli su Murterini i Betinjani, a s njima i Vodiška glazba. Prijateljsko raspoloženje je svuda. Prvi put na nekoj tradicijskoj regati je malo brodova a puno ljudi. Latinsko idro, kako kaže prof. Skračić, nije ni brod ni jedro ni lantina ni drvo ni veslo. Latinsko idro je sjećanje na jedno vrijeme koje je još u nama. Latinsko idro to smo mi sami. To je svečanost posvećena našoj prošlosti i povijesti. Latinsko idro, burtiž, kureja, treva, batana, falkuša, guci i gajete su povodi kojima ovi ljudi slave svoju prošlost i vode je u budućnost. A ljudi su tu. Prijatelji. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dobro raspoloženje je potpuno zasjenilo one strahove od jutros. Razgovori uz dobar roštilj i pjesmu. |
Uto su se aktivirali i bubnjari pa je pozitivno raspoloženje poprimilo šire razmjere. Malo oni malo Vodičani, ludnica veselja. Spontano se stvorio, kako bi rekli, happening. Stvarno. Nitko nije očekivao da se stotine ljudi aktivno uključi, a jesu. Burtiž je nadmašio sebe, a kako se često govorilo da je on najomiljenija regata tradicijskih brodova treba dosta mašte za zamisliti kako je bilo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nizozemci su najavili dolazak iduće godine, a mi samo želimo prijateljsko druženje uz iće, piće i pjesmu, a sve pod jedrima tradicijskih brodova. Još jednom pohvala i hvala svakome tko je i najmanjim doprinosom podržavao ili sudjelovao u Burtižu. |
bubnjari na Šepurini T
bubnjari na Šepurini W
pred starom crkvom
bakljada
ples bubnjara
zadnji ples |
|